- Są ludzie, którzy wierzą, że te zjawiska są manifestacją życia pozagrobowego wokół nas
- Są z lat 80-tych! Nie mogę!
- Sądzę, że ty i ja powinniśmy razem napisać ustawę
- Sam będziesz czytał karty, Mel? Twoją przeczytam osobiście
- Sam Lombardo został zwolniony, gdy ofiara zmieniła swoje zeznania
- Ściąga na siebie uwagę
- Sell my car
- She's convinced herself she knows better than I how I should live
- Siadajcie da dupach
- Siedzisz tutaj,
- Siódme okno z lewej
- Skanowanie rozpoczęte. Świetnie
- Sklep z elektroniką to zabójca marzeń
- Składka. Dobry pomysł?
- Skumaj, że ja jestem na chirurgii, a ty na medycynie
- śladów ugryzień wzdłuż kręgów T-11 i T-12
- Słodkich snów
- Słuchaj, zrób sobie drinka, zostań, ile chcesz, ale ja muszę iść
- Słyszałeś to? Cicho!
- śmiertelną chorobę. Zgadza się? U Augustiny wykryto raka
- Śmieszy cię coś?
- Śniłam ci się? Bo ty mi się śniłaś
- So he sent someone to finish him off
- So how'd he end up in the water? I don't know
- So I got my money
- So, so what. So what are you doing?
- So. what's the urgent question?
- Sometimes faith leads us to the principle, but maybe sometimes the principle leads us to the faith
- Spędzała z tobą dużo czasu
- Spójrz, mam wiadomość od twojej Padawanki
- Sponsoruj rodziców swoich
- Spotkamy się przy samochodzie. O, rozumiem. Dobra
- Spotkamy. Muszę zabrać parę rzeczy
- Spotykam się od kilku tygodni z jedną i tą samą
- Sprawdzę teren
- Sprzedajesz łódź?
- Stać mutanty! Łapy w górę!
- Stać! W imieniu prawa. Dobra, nie jestem głuchy
- Stąd termin "kawałki z ośmiu",
- Start again
- Starting with that damn Howard Landers!
- Stary, to jest chore
- Stek bzdur
- Sto pięćdziesiąt
- Stopy będą do niczego
- Strzyżeniu, stylizowaniu, robieniu jedwabiście gładkich włosów
- Sully jest miłym facetem
- SurówkęNa bok? Na wierzch. I posyp serem